So spricht der HERR: Was haben doch eure Väter Unrechtes an mir gefunden, daß sie von mir wichen und hingen an den unnützen Götzen, da sie doch nichts erlangten?
Така казва Господ: Каква неправда намериха в Мене бащите ви, Та се отдалечиха от Мене, И ходиха след суетата, и станаха суетни?
Da antworteten Rahel und Lea und sprachen zu ihm: Wir haben doch kein Teil noch Erbe mehr in unsers Vaters Hause.
31:14 Рахил и Лия му отговориха и рекоха: имаме ли още дял и наследство в дома на баща си?
Da haben doch miteinander Frieden die Gefangenen und hören nicht die Stimme des Drängers.
Заедно се успокояват и пленниците. Не чуват гласа на насилника,
Sie haben doch gesehen, was die mit den Kollegen gemacht haben.
Ти видя какво са направили в специалните сили.
Sie haben doch gehört, was er gesagt hat.
Както каза Големия Мак, утре пак.
Sie haben doch als Botanikerin angefangen, stimmt's?
В началото си била ботанист, нали?
Mr. Creedy, Sie haben doch gewusst, dass das kommt.
Знаели сте, че този ден ще настъпи.
Sie haben doch nichts davon behalten, oder?
Нали не си си оставил от него?
Aber Sie haben doch gesagt, dass Männer so reden.
Виж, ти това каза. Ти, каза, че така казват мъжете.
Wir haben doch kein wahres Wort gehört.
Досега нито веднъж не чухме истината, Чък.
Während seiner Zeit in Jordanien wurde Frost verdächtigt, den Mossad informiert zu haben, doch nichts bestätigte sich.
В Йордания е заподозрян, че продава сведения на Мосад, но не е доказано.
Sie haben doch Kräfte, die sie abfangen könnten?
Със сигурност имате и агенти, които да ги пресрещнат.
Sie haben doch einen Auftrag in Malaysia!
Би трябвало да си в Малайзия.
Sie haben doch ein Meeting mit McEwen.
Имаш среща с Макюин. Точно така.
Sie haben doch wohl nicht gedacht, ich geh da nackt rein.
Мислеше, че ще вляза там без нея ли?
Wir haben doch die Niffs gerade wie begossene Pudel davongescheucht.
Накарахме ги да си плюят на петите, нали?
Sie haben doch, was Sie wollten.
Тъй като имаш това, което исках.
3 So spricht Gott der HERR: Weh den törichten Propheten, die ihrem eigenen Geist folgen und haben doch keine Gesichte!
Така казва Господ Иеова: Горко на глупавите пророци, Които се водят по своя си дух, Без да са видели някое видение!
Sie haben doch die Möglichkeit an Leichen zu kommen, wenn Sie an der Universität arbeiten."
Разбирате ли? Може да получавате трупове, ако работите в университет."
Dies alles ist über uns gekommen; und wir haben doch dein nicht vergessen noch untreu in deinem Bund gehandelt.
Всичко това дойде върху нас; Обаче ние не Те забравихме, Нито станахме неверни на Твоя завет.
Denn so die Heiden, die das Gesetz nicht haben, doch von Natur tun des Gesetzes Werk, sind dieselben, dieweil sie das Gesetz nicht haben, sich selbst ein Gesetz,
Но ако ти се наричаш юдеин, облягаш се на закон, хвалиш се с Бога,
2.3633649349213s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?